Moulin Vollach
67340 Ingwiller
FRANCE
Tel : +33 3 88 89 29 00
Fax : +33 3 88 89 29 01
polyglotte@polyglotte.com
Plan d'accès
Depuis sa création, POLYGLOTTE a été confrontée à la problématique de la mise en page, c'est-à-dire l’intégration du texte dans l’image ou de l’image dans le texte.
Tout d’abord par montage/collage, de la maquette publicitaire aux plans A0 pour les bureaux d’études.
L’avènement de l’informatique a bouleversé ce domaine d’abord réservé au système d’exploitation MacIntosh grâce aux puissants logiciels de PAO (Publication Assistée à l’Ordinateur), mais aujourd’hui presque vulgarisé dans les deux mondes MacIntosh et PC.
L’excellente maîtrise des logiciels de PAO/micro édition permet à POLYGLOTTE de se placer comme trait d’union entre l’imprimeur et l’entreprise, ou son service de documentation, pour tous les documents multilingues existants aujourd’hui sous formats électroniques divers.
Grâce aux nouveaux outils, nous sommes en mesure d’exporter les textes et de les réimporter après traduction sans modifier la mise en page. Les contrôles d’ajustement selon les langues (ponctuation, typographie, longueur des textes, etc.), ainsi que notre souci du moindre détail, garantissent un résultat d’excellence.
|
|
En l’espace de 15 ans seulement, la PAO (Publication Assistée par Ordinateur) et l’informatique ont révolutionné le monde de la mise en page. Afin d’obtenir un document esthétique, performant et abordable, le département de micro-édition de POLYGLOTTE a plus d’une corde à son arc. Nous avons à notre disposition toute une gamme de logiciels pour vous restituer des documents traduits et mis en page strictement identiques à l’original. Nous avons également la possibilité de vous fournir des fichiers pour PC ou Macintosh. 1 - A partir d’un support papier
2 - A partir d’un fichier informatique
Nous réalisons :
|
Les principaux logiciels de mise en page (PAO)La composition et la mise en page des textes et des images se font principalement à l’aide de logiciels professionnels indifféremment sur plate-forme PC ou MAC |
|
|
|
Nous gagnons en productivité grâce à des outils d’aide à la traduction, plus particulièrement en exportant le texte à traduire.
Nous maîtrisons également la traduction en ligne de sites Internet, toutes combinaisons de langues confondues, ainsi que les ateliers documentaires comme E-comidoc ou Setix.
Le département de micro-édition se tient à votre entière disposition pour toute information complémentaire
|
Pour vos diverses applications : nous relevons le défi ! |