Moulin Vollach
67340 Ingwiller
FRANCE
Tel : +33 3 88 89 29 00
Fax : +33 3 88 89 29 01
polyglotte@polyglotte.com
Plan d'accès
« Mission stricto sensu » du traducteur
La mission stricto sensu du traducteur (définition officielle donnée par l’École supérieure d’Interprètes et Traducteurs, Université Paris Dauphine) : « Le traducteur professionnel restitue un texte dans sa langue maternelle avec fidélité et précision. Il en reformule le sens et l’expression pour produire un texte équivalent, aussi fluide et lisible que l’original ».
Dans le cas d’une traduction « juridique » (ou « rédactionnelle/marketing par exemple), le traducteur, en tant qu’intervenant extérieur à l’entreprise ou au donneur d’ordre/auteur du texte, et ne connaissant pas forcément la « culture » ou le « jargon » bien spécifique de l’entreprise/auteur du texte, ne peut se permettre un « éloignement » trop marqué du texte. Une adaptation finale d’un texte traduit – notamment à caractère juridique – équivalences du droit d’un pays à un autre – relève toujours de la responsabilité du donneur d’ordre.
| Vous souhaitez en savoir plus, n’hésitez pas à nous contacter ou à demander un devis (gratuit et sans engagement de votre part) ! |